Tips for More Effective Studying
Nihongo Online School > Tips for More Effective Studying > How to Say Hello in Japanese: A Complete Guide to Greetings for Every Situation
How to Say Hello in Japanese: A Complete Guide to Greetings for Every Situation
2025/06/24
Learning how to greet people properly in Japanese is essential for anyone studying the language or planning to interact with Japanese speakers. Japanese greetings, known as aisatsu (挨拶), go far beyond simply saying “hello” – they reflect respect, social hierarchy, and cultural values that are deeply embedded in Japanese society. This comprehensive guide will teach you the appropriate greetings for every situation, from casual encounters with friends to formal business meetings.
Contents
Basic Hello That Works for Anyone, Anytime
When you’re just starting to learn Japanese, there are fundamental greetings that serve as safe, universal options regardless of the situation or your relationship with the person you’re addressing.
Konnichiwa – The Universal Japanese Hello
こんにちは konnichiwa is probably the most well-known Japanese greeting worldwide. This is probably the most common way to say hello in Japanese and roughly translates as “hello,” and can be used at any hour. However, you most commonly use it during the day time between 11am and 5pm.
Japanese | Romanization | Usage Time | Formality Level |
---|---|---|---|
こんにちは | konnichiwa | 11 AM – 5 PM | Formal |
Konnichiwa is one of the most common ways to say hello in Japanese. It can be used from late morning until late afternoon, roughly corresponding to “good day” or “hello.” This greeting is suitable for any formal or informal situation during the day. The beauty of konnichiwa lies in its versatility – you can use it with strangers, acquaintances, colleagues, or even friends without causing offense.
Time-Specific Universal Greetings
Japanese culture emphasizes acknowledging the time of day in greetings, making these three expressions the foundation of polite communication:
Japanese | Romanization | English | Usage Time | Notes |
---|---|---|---|---|
おはようございます | ohayou gozaimasu | Good morning | Before 10 AM | Formal version |
こんにちは | konnichiwa | Good afternoon/Hello | 11 AM – 5 PM | Most universal |
こんばんは | konbanwa | Good evening | After 6 PM | Formal evening greeting |
Ohayou gozaimasu is the greeting you would use to greet a teacher, boss, elder, or stranger in the morning. Ohayou and ohayou gozaimasu are most commonly used before 10 in the morning, and definitely before noon. These three greetings form what Japanese speakers call the aisatsu trio – fundamental expressions that every Japanese person uses daily.
Konbanwa means “good evening” and is used to greet someone during the evening or late afternoon. It is a formal greeting suitable for any setting in the evening, whether it’s a business meeting or a social gathering. After sunset, konbanwa becomes the appropriate choice, maintaining the same level of formality as konnichiwa.
Casual Hello for Close Relationships
When you’ve developed close relationships with Japanese friends, family members, or colleagues you know well, more casual greetings become appropriate and help create a sense of intimacy and familiarity.
Informal Morning Greetings
Japanese | Romanization | English | Relationship Level |
---|---|---|---|
おはよう | ohayou | Morning! | Friends and family |
おはよー | ohayoo | Morning! | Very close friends |
To make ohayou more casual, you can drop gozaimasu and just say ohayou. This is the more casual way of saying good morning that you can use with friends and family. You’ll often hear friends exaggerate the sounds, and draw out the “o” at the end like おはよー!
Casual Hello Expressions
For informal situations with people you’re comfortable with, Japanese offers several relaxed greeting options:
Japanese | Romanization | English Equivalent | Gender/Age Consideration |
---|---|---|---|
やあ | yaa | Hi/Hey | Neutral, casual |
よ | yo | Yo | Masculine, between friends |
ヤッホー | yahhoo | Yoo-hoo! | Feminine, childish |
おす | osu | Hey | Masculine, informal |
Ya-ho is a somewhat childish greeting, often used by children or young people. It’s similar to “yoo-hoo!” in English as it’s used to get someone’s attention. Osu is informal slang that’s almost always used between men. These greetings reflect the speaker’s personality and relationship dynamics, with some expressions being more gender-specific in traditional usage.
Casual Inquiry Greetings
Beyond simple hellos, casual relationships allow for more personal inquiry greetings:
Japanese | Romanization | English | Usage Context |
---|---|---|---|
元気? | genki? | How are you? | Close friends |
元気だった? | genki datta? | How have you been? | Friends you haven’t seen recently |
最近どう? | saikin dou? | How’s it going lately? | Casual catch-up |
どうよ? | dou yo? | How’s life? | Very informal |
When talking amongst friends or close family members, you can tone it down and use the informal 元気だった? to ask how they’re doing. It’s good amongst friends and can be shortened even further by dropping the second half of the phrase so it reads 元気?
Business Scene Greetings

Professional environments in Japan require specific greetings that demonstrate respect, acknowledge hierarchy, and maintain proper business etiquette. These expressions are crucial for workplace success and building professional relationships.
Essential Business Greetings
お世話になっております (osewa ni natte orimasu) stands as the most important business greeting in Japanese. A phrase that makes little sense in English, osewa ni narimasu is commonly used at the beginning of a phone conversation, business meeting, or email to show appreciation to the receiver. It roughly translates to “Thank you for your continued support” and acknowledges the ongoing business relationship.
Japanese | Romanization | Usage | When to Use |
---|---|---|---|
お世話になっております | osewa ni natte orimasu | Thank you for your continued support | External clients, phone calls, emails |
お疲れ様です | otsukaresama desu | Thank you for your hard work | Internal colleagues, general greeting |
よろしくお願いします | yoroshiku onegaishimasu | Please treat me favorably | Introductions, requests |
Workplace-Specific Expressions
お疲れ様です (otsukaresama desu) serves as the universal workplace greeting. A phrase that roughly means “thank you for your hard work,” you would say this to colleagues, after business meetings, when clocking out of the office, or at the end of a company meal. In most cases, “otsukaresama desu” is a general-purpose greeting exchanged between colleagues at work.
Situation | Japanese | Romanization | English Meaning |
---|---|---|---|
Arriving at work | おはようございます | ohayou gozaimasu | Good morning |
Throughout the day | お疲れ様です | otsukaresama desu | Hello/Thank you for your work |
Leaving early | お先に失礼します | osaki ni shitsurei shimasu | Excuse me for leaving first |
Phone greeting | お世話になっております | osewa ni natte orimasu | Thank you for your support |
Even if it is no longer morning, when you arrive for the first time at the office that day, you will say おはようございます. If you are saying to your superiors, they may reply with the less formal おはよう.
Client and Customer Greetings
When dealing with external business partners, clients, or customers, more formal expressions demonstrate proper respect:
Japanese | Romanization | Usage Context | Formality Level |
---|---|---|---|
いらっしゃいませ | irasshaimase | Welcoming customers | Very formal |
恐縮です | kyoushuku desu | I’m humbled | Receiving praise |
申し訳ございません | moushiwake gozaimasen | I’m very sorry | Formal apology |
失礼いたします | shitsurei itashimasu | Excuse me | Ending meetings |
When ending a meeting or conversation with a client, use “失礼いたします(Shitsurei itashimasu)” (Excuse me for leaving). This polite phrase shows respect as you conclude the interaction, whether in person or online.
Situational Greetings
Different circumstances call for specific greeting expressions that acknowledge the unique context of the encounter. These situational greetings demonstrate cultural awareness and linguistic sophistication.
Phone Greetings
Telephone conversations in Japanese require special greeting protocols:
Context | Japanese | Romanization | When to Use |
---|---|---|---|
Casual phone answer | もしもし | moshi moshi | Personal calls |
Business phone answer | はい | hai | Professional calls |
Business follow-up | お世話になっております | osewa ni natte orimasu | After identifying caller |
Moshi-moshi is specifically used when answering the telephone. It’s considered an informal phrase, and is appropriate when talking to friends or family rather than in professional situations. However, a more polite way to answer the phone today is “hai (はい)” or “yes,” followed by your name or your company and your name, when you are taking business calls.
Meeting Someone for the First Time
Initial encounters require specific expressions that set the proper tone for future relationships:
Japanese | Romanization | English | Context |
---|---|---|---|
はじめまして | hajimemashite | Nice to meet you | First meeting |
よろしくお願いします | yoroshiku onegaishimasu | Please treat me favorably | After introduction |
と申します | to moushimasu | My name is | Very formal introduction |
Hajimemashite is used when meeting someone for the first time. It translates to “nice to meet you” and is a formal way to introduce yourself.
Reunion Greetings
When encountering someone after an extended period, special expressions acknowledge the time that has passed:
Japanese | Romanization | English | Usage |
---|---|---|---|
お久しぶりですね | ohisashiburi desu ne | Long time no see | Formal reunion |
久しぶり | hisashiburi | Long time no see | Casual reunion |
ご無沙汰しております | go-busata shite orimasu | Sorry for not contacting you | Very formal |
If you run into someone that you haven’t seen in a while, you can say お久しぶりですね. This translates to “long time no see” and is commonly said to someone after going about a month or longer without seeing them.
Welcoming Expressions
Different types of welcoming require appropriate expressions:
Situation | Japanese | Romanization | Who Uses It |
---|---|---|---|
Store greeting | いらっしゃいませ | irasshaimase | Staff to customers |
Airport/hotel | ようこそ | youkoso | Official welcome |
Home visit | どうぞ | douzo | Host to guest |
Returning home | おかえり(なさい) | okaeri (nasai) | Family member |
You would hear this greeting when you enter a store or a restaurant in Japan. Irasshaimase means “Welcome” for store guests. But this is not what you would say to someone visiting your home.
Important Points When Greeting in Japanese
Understanding the cultural context and proper etiquette surrounding Japanese greetings is as important as knowing the words themselves. These considerations ensure respectful and appropriate communication.
Bowing Etiquette
Bowing is an essential part of Japanese greetings. While saying hello, bow slightly to show respect. The depth of the bow depends on the formality of the situation. Generally, a nod of the head is sufficient in informal settings, while a deeper bow is appropriate in formal situations and when greeting superiors.
Proper bowing technique includes these
- Keeping your back straight and feet together
- Men placing hands at their sides, women placing hands in front
- Deeper bows for higher-status individuals
- Longer bows for greater respect
Social Hierarchy Awareness
Japanese greetings reflect the complex social hierarchies that govern interpersonal relationships. Knowing a few greetings in Japanese will win you points among your colleagues regardless of your Japanese language ability. There are formal and casual versions of the same greeting, which may take some practice.
Key hierarchy considerations
- Always use formal language with superiors, elders, and strangers
- Informal greetings only with close friends and family
- Business titles may replace names in workplace settings
- The person of lower status typically initiates the greeting
Timing and Context Sensitivity
Japanese culture being deeply rooted in the heart of the language, saying hi in Japanese is not that straightforward. There are various forms of Japanese greetings that are appropriate for different situations.
Important timing rules
- Morning greetings used until the first arrival at any location
- Afternoon greetings appropriate for the main part of the day
- Evening greetings begin around sunset
- Seasonal considerations may affect greeting choices
Common Mistakes to Avoid
Overly casual language: こんにちは (Konnichiwa) is a formal way of greeting in Japanese, but use it among your friends or families would be a bit weird. Using formal greetings with close friends can create unnecessary distance.
Inappropriate informality: Using casual greetings like やあ (yaa) or よ (yo) with superiors, strangers, or in business situations can be offensive and damage relationships.
Gender-specific expressions: おす (Osu) is a causal way to say Hello in Japanese. It is usually used among males. While for females, you will hear ヤッホー (Ya-ho-) quite a lot. Understanding these distinctions prevents awkward social situations.
Phone etiquette errors: Using もしもし (moshi moshi) in business calls instead of はい (hai) demonstrates poor professional awareness.
Cultural Integration Tips
Practice makes natural: Start with basic formal greetings and gradually incorporate more nuanced expressions as your understanding develops. Japanese speakers appreciate effort even when execution isn’t perfect.
Observe and adapt: When in doubt, observe and follow what local Japanese people do when greeting each other to ensure proper cultural etiquette. Regional variations and company cultures may influence greeting preferences.
Combine with non-verbal cues: Appropriate facial expressions, eye contact, and body language enhance the effectiveness of verbal greetings and demonstrate cultural sensitivity.
Seasonal awareness: Japanese culture values seasonal consciousness, and advanced speakers may incorporate seasonal references into their greetings during appropriate times of year.
Mastering Japanese greetings opens doors to meaningful cultural exchange and demonstrates respect for Japanese social customs. Whether you’re planning a business trip to Japan, studying the language, or building relationships with Japanese speakers, these greetings form the foundation of successful communication. Remember that aisatsu represents more than words – it embodies the Japanese values of respect, harmony, and social awareness that make personal and professional relationships flourish.
Start Your Japanese Learning Journey with Professional Guidance
Ready to transform your Japanese learning aspirations into reality? Nihongo Online School (nihongo-career.com) offers a structured path to Japanese proficiency through personalized 1-on-1 online lessons with qualified native instructors. Our flagship “Nihongo Kick-off Course” combines 50 hours of private instruction with 100 hours of carefully designed homework, providing the 150-hour foundation many Japanese institutions require for admission.
Unlike self-study apps or generic group classes, our experienced teachers create customized lesson plans tailored to your specific goals, whether you’re preparing for JLPT certification, developing business Japanese skills, or building conversational fluency. With flexible scheduling that accommodates learners worldwide and a proven track record of student success, we ensure consistent progress through expert guidance and motivational support.
For General Job Seekers
Our “Mastering Japanese Job Interviews [for general job seekers]” course takes the business phrases you’ve learned here and teaches you how to use them effectively in real interview scenarios. This 3-6 month program expands your phrase knowledge into full conversational competence, covering everything from advanced self-introductions using the phrases from this guide to demonstrating your understanding of Japanese workplace culture through proper language use.
Designed for intermediate to advanced Japanese speakers (JLPT N3-N2), this comprehensive program helps you progress from knowing individual phrases to conducting confident, culturally appropriate interviews that lead to job offers.
For Engineers and IT Professionals
Our “Mastering Japanese Job Interviews for Engineers” course addresses the unique challenge of combining technical expertise with Japanese business communication. You’ll learn to articulate complex technical concepts while incorporating the respectful, humble communication style that Japanese employers expect.
This specialized program builds on the business phrases foundation to help you communicate your technical skills effectively while addressing common concerns Japanese employers have about foreign engineers, such as team integration and long-term commitment. You’ll master both the language and cultural elements needed to succeed in Japan’s competitive tech industry.